img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 단어 お肉와 にく 뭐가 다르건거예요 ?고기나 야채 명사를 말할 때에는 にくや野菜라고
お肉와 にく 뭐가 다르건거예요 ?고기나 야채 명사를 말할 때에는 にくや野菜라고 말하고고기만 명사로 쓰일 때에는 おにく라고 하던데 어떻게 외워야할까요 ?
안녕하세요!
요건,
단순히 お의 유무라고 보시면 되시는데
お가 단어에 달라붙는 경우를,
" 미화어 " 라고 해서
한국에는 없는,
" 일본만의 정서 " 라고 보시면 되십니다!
그 말은 즉슨,
お를 붙일 수 있는 것들은
お가 붙음으로서 한층 더 격식있고 아름다움이 내포된 의미가 된다고 보시면 되시구요 ^^
그러니
肉(にく)로 외우시면서
얘는 일상 생활에서
お肉로 쓰이는 구나(무조건 お肉로 써야하는 건 아님!)정도로만 가볍게 알고 넘어가시면 되신답니다 ^^
감사합니다!