회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 번역 商品の箱に袋一枚で送られ、箱がベコベコだったため위의 문장이 무슨 의미인지 번역 부탁 드립니다
商品の箱に袋一枚で送られ、箱がベコベコだったため위의 문장이 무슨 의미인지 번역 부탁 드립니다
상품 상자가 비닐봉지 한 장에 싸여 배송되어, 상자가 찌그러져 있었습니다. 라는 뜻 같아요!! 포장이 부실해서 상자가 망가졌다는 뜻인 것 같습니당
채택 부탁드려요 :)
질문
답변
혹시 이런걸로 신고안되나요? 고등학교 2학년입니다저번에 조용히 우는 방법알려달라고 한 학생인데요.저는 공부에는 진짜 노력을
https://53.seekr.kr/21799
중학생딸 일본여행 중2 딸이 친구와 둘이 일본여행을 다녀오고 싶어합니다아무래도 여학생 둘은 너무
https://53.seekr.kr/21798
일본어 고양이와 쥐를 일본어로 번역하면 네코또 네즈미잖아요, 근데이걸 네코노 네즈미라고 쓸
https://53.seekr.kr/21797
obs 방송 송출 시 화면 깨짐 현상 안녕하세요 아프리카에서 방송하고 있는데요제가 보는 게임 화면은 깨지지 않는데녹화된 화면을
https://53.seekr.kr/21796
노트북 램카드 추가 ASUS X507UA-EJ503 노트북을 사용하는데 메이플 하는데 랙이 걸려서 램카드를 추가해 볼까
https://53.seekr.kr/21795