수고했어 일본어로 뭔가용 おつかれさまでした가 수고하셨습니다라고 알고 있는데 반말로 수고했어는 おつかれ인가요? 아니면 おつかれさま인가요?? 아니면
수고했어 일본어로 뭔가용 おつかれさまでした가 수고하셨습니다라고 알고 있는데 반말로 수고했어는 おつかれ인가요? 아니면 おつかれさま인가요?? 아니면
おつかれさまでした가 수고하셨습니다라고 알고 있는데 반말로 수고했어는 おつかれ인가요? 아니면 おつかれさま인가요?? 아니면 둘 다 아닌가용

おつかれ는 완전히 아랫사람이나 친구한테 쓰는 반말이고
おつかれさま는 반말이지만 좀 더 상냥한 말투입니다.