The pictures were very impressive. Jim took them on his trip to Australia.이와 같은 두 문장이 있을 때 한 문장으로 결합하면 The pictures Jim took on his trip to Australia were very impressive. 라고 해답에 나와 있는데, 시제가 좀 이상하군요 분명히 짐이 사진을 찍은 사실이 먼저일텐데 왜 인상적이었다는 말과 사진을 찍었다는 말이 똑같이 단순과거시제로 쓰였는지 모르겠습니다
The pictures / were very impressive.
Jim / took // them / on his trip <to Australia>.
이와 같은 두 문장이 있을 때 한 문장으로 결합하면
The pictures <Jim took on his trip to Australia> were very impressive. 라고 해답에 나와 있는데,
시제가 좀 이상하군요 분명히 짐이 사진을 찍은 사실이 먼저일텐데 왜 인상적이었다는 말과 사진을 찍었다는 말이 똑같이 단순과거시제로 쓰였는지 모르겠습니다
짐이 그의 여행에서 사진들은 찍은 사실과 그 사진들이 인상적이었다는 사실은 전자가 먼저일 수도 있지만 사진찍은 즉시 사진들을 본 결과 인상적이었다면 둘이 연속동작이므로 둘다 과거을 사용할 수 있습니다.