일본어 명사구 ここは他のメニューもおいしいですよ。 *私’の’お気に入りの店です。* 이 문장에서 별표까지가 명사구라고 배우고 저 뒤에 ’ここ‘가 주어라고
일본어 명사구 ここは他のメニューもおいしいですよ。 *私’の’お気に入りの店です。* 이 문장에서 별표까지가 명사구라고 배우고 저 뒤에 ’ここ‘가 주어라고
ここは他のメニューもおいしいですよ。 *私’の’お気に入りの店です。* 이 문장에서 별표까지가 명사구라고 배우고 저 뒤에 ’ここ‘가 주어라고 배웠는데 왜 私다음에の가 오는지 솔직히 이해가 잘 안가서요. ’お気に入り가 店를 꾸며주는것 까진 알겠는데 왜 私다음에 の가 오나요? 이상한 답, 봇 차단.
말씀하신대로 ここ(명사)는 이 문장의 " 주어 " 입니다!
" 수식어 " 따위로 인해 ' 길어진 어구 ' 를 말합니다.
이 문장의 메인은 ” 가게(店、명사)” 가 됩니다.
" 무언가 부족하기 " 때문에 수식이 필요해야 합니다!
마음에 듦(어떻게 보시면 入り자체가 명사인데 앞에 오는 お気に라는 수식이 와서 길어졌죠? / 명사구)
마음에 드는(명사 혹은 명사구에 の가 붙으면 이 자체가 형용사와 비슷하다고 보시면 되십니다)
私(N)の お気に入り(명사구 / 명사)の 店(N)
이 앞에 있는 것 전체가 가게를 꾸며주는 " 수식어구 " 가 되는 것입니다!